تخصص اللغة الإنجلیزیة – الترجمة في جامعة جدارا ھو برنامج أكادیمي احترافي یركّز على تطویر مھارات الترجمة التحریریة والشفویة بین العربیة والإنجلیزیة. یتضمن المنھج مواد لغویة أساسیة في بقواعد اللغة، علم الأصوات، الأدب، والكتابة، مع تطبیقات عملیة في الترجمة التتابعیة والفوریة وتدریب میداني فعلي . تأسس القسم عام 2009، ویھدف إلى إعداد مترجمین مھرة قادرین على التعامل مع مختلف النصوص والمواقف اللغویة بأسالیب دقیقة ومھنیة. یشمل المنھج مقاربات تحلیلیة مقارنة على المستویات الصوتي، الصرفي، النحوي، الدلالي، والمقامي، إلى جانب التدریب على التدقیق والمراجعة الاحترافیة
مميزات التخصص
سوق العمل واسع: الطلب كبیر على المترجمین في المؤسسات الإعلامیة، الحكومیة، والأھلیة.
التحول الرقمي: توفر أدوات الترجمة المساعدة، والبرمجیات الحدیثة.
الترجمة جزء أساسي من الاستدامة المعرفیة والتواصل الثقافي
إضاءات
ورش عمل تدریبیة في الترجمة التتابعیة والفوریة بقیادة كادر أكادیمي متخصص .
أبحاث لطلبة الترجمة مثل التحدیات في ترجمة الأمثال البیئیة والأمثال الإنجلیزیة
شروط ومتطلبات القبول
معدلات القبول للأعوام 60%
اعتمادات وشهادات التخصص العالمية
وزارة التربية والتعليم العالي
مجالات العمل
القطاع الحكومي والإعلامي: الترجمة التحریریة / الشفویة، التحریر اللغوي.
القطاع الخاص والشركات: الترجمة التجاریة، الترجمة الفنیة.
القطاع الأكادیمي: محاضر/مساعد تدریس، باحث لغوي
مسارات الثانوية العامة
علمي, أدبي, حقل اللغات والعلوم الاجتماعية
عن الجامعة
جامعة جدارا تأسست عام 2005 في إربد، معتمدة من وزارة التعلیم العالي، وعضو في اتحادات جامعیة عربیة ودولیة . تضم عدة كلیات وعدد كبیر من البرامج الأكادیمیة.
عن الكلية
كلیة الآداب واللغات تضم أقسام: اللغة العربیة وآدابھا، اللغة الإنجلیزیة وآدابھا، الترجمة، التاریخ، بوحدات دعم أكادیمي. تشمل برامج ماجستیر في اللغة الإنجلیزیة والترجمة .
أضف تعليقاً